While we’ve been here, we’ve had a phonetics lesson everyday. Now, when you think about phonetics, maybe you think, “Oh, phonetics…I’ve done that before!” You know, i before e except after c’, short/long vowel sounds, etc. Well, check this out:
Do you know what a voiced alveolar stop and a voiceless interdental fricative are? Well, I do. It’s the sound for our letter d and one of the sounds our th makes.
We’ve gone through an extensive list of these classifications of sounds and are discovering many along the way that we don’t use in the English language. Why? Well, it’s helping us become aware of the ways that our mouths make these individual sounds using the tongue, teeth, and placement in the particular areas of the mouth.

It’s crazy… and facinating…to think that God designed our mouth to make such a variety of sounds. Something like 700 different sounds have been classified! Can you imagine that?! The problem with learning another language is that each language only uses something like 40 of those sounds, so we grow accustomed to the particular sounds in our language and dig a rut, so to speak. Now, we must train our ears and mouths to hear and be able to produce those sounds that are new to us. Also, when we think about “accents,” being able to produce these sounds is what will help us lose our American accent.
So, we’ve been practicing everyday to make some of these unusual sounds. To the outside observer unaware of what we are doing, walking into the classroom during this part of the lecture would make you think we’re crazy, muttering nonsense speech. What we actually do is learn about the sounds and then practice it over and over again (doing drills), working to make our mouths make these strange noises.
Today we had the chance to pay special attention to some of the sounds particular to the languages we will be learning. First, in French there’s the voiceless and voiced uvular trill and a few nasal sounds. Not the easiest, but very doable. Now, when we sat down with our phonetics instructor to talk about Wolof and he looked at the sound chart (list of sounds particular to that language), he said, “Oh, my. I’ve never seen some of these sounds.” He was pretty amazed and fascinated with Wolof. Now, this is a guy who has been amazing us every day for the past week and a half with the sounds he can make with his mouth! Not too encouraging.
That’s that on phonetics. Hope it’s not too confusing and makes a little sense to you.
Filed under: Senegal on March 26th, 2008 | No Comments »